日曜日一人酒 2杯目
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
>>215
俺の妻は中国人なんだけど
言葉を勉強した結果
声がデカくてうるさいという中国人のイメージが
1、腹式呼吸による発声のため(英語も同様)口先だけで話す日本人からするとうるさく感じる
2、日本語は1モーラ(拍)がひらがな1文字に対して割り当てられてるのに対して
中国語は漢字1文字に1モーラ割り当てられていて
なので例えば東京という言葉を読む時に日本語だと と う きょ う の4モーラなんだけれど
訓練されていない中国人が読むと とう きょう の2モーラで発音する事になって
つまり倍の速さで話しているように感じて
中国人はうるさいし早口だ、みたいなイメージになるんだな
とかわかるとかね
そんな感じ
語学だけでもこれだけわかるし
文化的背景を比べるともっともっと色んな違いに気付ける 性格とか人格による要素ではない所の差異に留意する事は
異文化コミュニケーションを取る上では割と大事な気がする
中国人が「謝らない」のは
そうしないと「生きていけないから」と分かってると
日本に慣れて来て
謝る文化がなじめば普通に日本人みたいになるしね でも結局付き合ってみて
喧嘩しないとわかんないけどね実際の所はw >>220
参考になる
そして、中国人ってそうなのか
今まで日本育ちのアメリカ人、中国人、韓国人のハーフと付き合ったことあるけど
喧嘩するの大嫌いだからそういう踏み入ったところ解決出来ずに離れてしまったな
日本人相手でも心入れ替えてちゃんと向き合わなきゃいけんのだな >>217
ローマ字よみでそのまま通じるらしいよね >>221
背景も価値観も性格も違う2人が
一緒に生きようとするなら
衝突しない方がおかしいじゃない?
衝突して喧嘩して、それでもこの人はこんなにいい所があって好きだな
この人といたいなって思うからその喧嘩を乗り越えていけるんだと思うけれども
自分的にはですけれど
逆に考えると外国人相手の方が最初からその衝突までを折り込んでスタート出来るからいいとさえ思えるよ
日本人同士だと何でこんなのもわかんないの?みたいな喧嘩もありそうだけど、国籍からして違うとここ違うの?!マジで?!ってなるから逆に喧嘩しない事もありそうだし喧嘩しても譲りやすいかもしれないし >>226
( ^ω^)っ日 カンパーイ!ウェイウェーイ! 計量カップで飲んでるーって思ったらめちゃ固定名付いててなるほどーってなった >>229
焼酎を割って呑むことが多いのでね
酔っぱらうと濃くなりがちなので計量カップが便利なんな >>225
ぶつからないように、ぶつかるなら解決策用意して気持ち抑えたりして乗り切れるように生きて来たから
過保護にしすぎていつもこっちが疲れてきて、向こうは付け上がってしまって終わる
いつも別れ際無茶苦茶キレられるけど、粘着されたりとか悩むこと多いな
声かけるとかの以前に内省しなきゃと思わされた
今日相談してよかった ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています