X



観自在菩薩行深般若波羅蜜多時。照見五蘊皆空。度一切苦厄。

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
1以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします
垢版 |
2022/06/26(日) 06:20:48.884ID:5sR6iVgwa
舎利子。色不異空。空不異色。色即是空。空即是色。受想行識亦復如是。

舎利子。是諸法空相。不生不滅。不垢不浄。不増不減。

是故空中。無色無受想行識。無眼耳鼻舌身意。無色声香味触法。無眼界。乃至無意識界。無無明。亦無無明尽。乃至無老死。亦無老死尽。無苦集滅道。

無智亦無得。以無所得故。菩提薩埵。依般若波羅蜜多故。心無罜礙。無罜礙故。無有恐怖。遠離一切顛倒夢想。究竟涅槃。

三世諸仏。依般若波羅蜜多故。得阿耨多羅三藐三菩提。

故知。般若波羅蜜多。是大神呪。是大明呪。是無上呪。是無等等呪。能除一切苦。真実不虚故。説般若波羅蜜多呪。

即説呪曰。羯諦羯諦波羅羯諦波羅僧羯諦菩提薩婆訶。般若心経
2022/06/26(日) 06:21:49.468ID:Gc3iAiGA0
四十余年未顕真実
3以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします
垢版 |
2022/06/26(日) 06:23:13.170ID:/HLXVtmNM
朝からご苦労さまです
4以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします
垢版 |
2022/06/26(日) 06:23:36.811
ldan pa shA ri'i bus byang chub sems dpa' sems dpa' chen po 'phags pa spyan ras
gzigs dbang phyug la 'di skad ces smras so/ /rigs kyi bu'am/ rigs kyi bu mo gang la la
shes rab kyi pha rol tu phyin pa zab mo spyod pa spyad par 'dod pa des ji ltar bslab
par bya/ de skad ces smras pa dang / byang chub sems dpa' sems dpa' chen po 'phags
pa spyan ras gzigs dbang phyug gis tshe dang ldan pa sha ra dwa ti'i bu la 'di skad ces
smras so/ /shA ri'i bu rigs kyi bu'am/ rigs kyi bu mo gang la la shes rab kyi pha rol tu
phyin pa zab mo spyod pa spyad par 'dod pa des 'di ltar rnam par blta bar bya ste/
phung po lnga po de dag kyang rang bzhin gyis stong par rnam par yang dag par rjes
su blta'o/ /gzugs stong pa'o/ /stong pa nyid gzugs so/ /gzugs las stong pa nyid gzhan
ma yin/ stong pa nyid las kyang gzugs gzhan ma yin no/ /de bzhin du tshor ba dang /
'du shes dang / 'du byed dang / rnam par shes pa rnams stong pa'o/ /shA ri'i bu de lta
bas na chos thams cad stong pa nyid de/ mtshan nyid med pa/ ma skyes pa/ ma 'gags
pa/ dri ma med pa/ dri ma dang bral ba med pa/ bri ba med pa/ gang ba med pa'o/
/shA ri'i bu de lta bas na stong pa nyid la gzugs med/ tshor ba med/ 'du shes med/ 'du
byed rnams med/ rnam par shes pa med/ mig med/ rna ba med/ sna med/ lce med/ lus
med/ yid med/ gzugs med/ sgra med/ dri med/ ro med/ reg bya med/ chos med do/
/mig gi khams med
pa nas yid kyi khams med yid kyi rnam par shes pa'i khams kyi bar du yang med
do/ /ma rig pa med/ ma rig pa zad pa med pa nas rga shi med/ rga shi zad pa'i bar du
yang med do/ /sdug bsngal ba dang / kun 'byung ba dang / 'gog pa dang / lam med/ ye
shes med/ thob pa med/ ma thob pa yang med do/ /shA ri'i bu de lta bas na byang
chub sems dpa' rnams thob pa med pa'i phyir/ shes rab kyi pha rol tu phyin pa la brten
cing gnas te/ sems la sgrib pa med pas skrag pa med de/ phyin ci log las shin tu 'das
nas mya ngan las 'das pa'i mthar phyin to/ /dus gsum du rnam par bzhugs pa'i sangs
rgyas thams cad kyang / shes rab kyi pha rol tu phyin pa la brten nas/ bla na med pa
yang dag par rdzogs pa'i byang chub tu mngon par rdzogs par sangs rgyas so/ /de lta
bas na shes rab kyi pha rol tu phyin pa'i sngags/ rig pa chen po'i sngags/ bla na med
pa'i sngags/ mi mnyam pa dang mnyam pa'i sngags/ sdug bsngal thams cad rab tu zhi
bar byed pa'i sngags/ mi rdzun pas na bden par shes par bya ste/ shes rab kyi pha rol
tu phyin pa'i sngags smras pa/ tad+ya thA/ ga te ga te pA ra ga te/ pA ra saM ga te/ bo
d+hi swA hA/
5以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします
垢版 |
2022/06/26(日) 06:24:27.385ID:L078BVu90
┏━┯━┯━┯━┯━┯━┯━┯━┯━┯━┯━┯━┯━┯━┯━┯━┯━┯━┯━┓
┃般│  │羯│  │故│是│故│依│無│菩│亦│無│無│不│空│度│観│  │  ┃
┃若│  │諦│  │説│無│知│般│有│提│無│眼│色│生│即│一│自│  │  ┃
┃心│  │  │  │般│等│般│若│恐│薩│老│界│無│不│是│切│在│  │摩┃
┃経│  │羯│  │若│等│若│波│怖│陀│死│乃│受│滅│色│苦│菩│  │訶┃
┃  │  │諦│  │波│呪│波│羅│遠│依│盡│至│想│不│受│厄│薩│  │般┃
┃  │  │  │  │羅│能│羅│蜜│離│般│無│無│行│垢│想│舎│行│  │若┃
┃  │  │波│  │蜜│除│蜜│多│一│若│苦│意│識│不│行│利│深│  │波┃
┃  │  │羅│  │多│一│多│故│切│波│集│識│無│浄│識│子│般│  │羅┃
┃  │  │羯│  │呪│切│是│得│顛│羅│滅│界│眼│不│亦│色│若│  │蜜┃
┃  │  │提│  │即│苦│大│阿│倒│蜜│道│無│耳│増│復│不│波│  │多┃
┃  │  │  │  │説│真│神│耨│夢│多│無│無│鼻│不│如│異│羅│  │心┃
┃  │  │波│  │呪│実│呪│多│想│故│智│明│舌│滅│是│空│蜜│  │経
┃  │  │羅│  │曰│不│是│羅│究│心│亦│亦│身│是│舎│空│多
┃  │  │僧│  │  │虚│大│三│竟│無│無│無│意│故│利│不│時
┃  │  │羯│  │  │  │明│藐│涅│掛│得│無│無│空│子│異│照
┃  │  │諦│  │  │  │呪│三│槃│礙│以│明│色│中│是│色│見
┃  │  │  │  │  │  │是│菩│三│無│無│盡│聲│  │諸│色│五
┃  │  │菩│  │  │  │無│提│世│掛│所│乃│香│  │法│即│蘊
┃  │  │提│  │  │  │上│  │諸│礙│得│至│味│  │空│是│皆
┃  │  │  │  │  │  │呪│  │佛│故│故│無│觸│  │相│空│空
┃  │  │薩│  │  │  │  │  │  │  │  │老│法
┃  │  │婆│  │  │  │  │  │  │  │  │死
┃  │  │訶
6以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします
垢版 |
2022/06/26(日) 06:26:01.670ID:L4N5fmeT0
般若心経はなんか初めて見た
7ロジカル・ラグナロク ◆1bvRzrrx.jMM
垢版 |
2022/06/26(日) 06:26:20.000ID:pBJ6jfvlr
>>2
無量義経は偽経
2022/06/26(日) 06:26:47.849ID:Gc3iAiGA0
>>7
なわけがない 
9以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします
垢版 |
2022/06/26(日) 06:26:52.072
Prajñāpāramitā-hṛdaya-sūtra
Oṃ Namo Bhagavatyai Ārya-prajāpāramitāyai
Ārya Āvalokiteśvaro bodhisattvo gambhīraṃ prajñāpāramitā-cāryāṃ caramāṇo vyavalokayati sma, pañca-skandhās
tāṃś ca svabhāva-śūnyān paśyati sma.
Iha Śāriputra rūpaṃ śūnyatā, śūnyat'aiva rūpaṃ, rūpān na pṛthak śūnyatā, śūnyatāyā na pṛthag rūpaṃ, yad rūpaṃ sā
śūnyatā, yā śūnyatā tad rūpaṃ. Evam eva vedanā-saṃjñā-saṃskārā-vijñānam.
Iha Śāriputra sarva-dharmāḥ śūnyatā-lakṣaṇā anutpannā aniruddhā amalā avimalā anūnā aparipūrṇāḥ. Tasmāc
Chāriputra śūnyatāyāṃ na rūpaṃ na vedanā na saṃjñā na saṃskārāḥ na vijñānaṃ, na cakṣuḥ-śrotra-ghrāṇa-jihvā-
kāya-manāṃsi, na rūpa-śabda-gandha-rasa-spraṣṭavya-dharmāḥ, na cakṣur-dhātur yāvan na mano-vijñāna-dhātuḥ,
n'āvidyā n'āvidyā-kṣayo yāvan na jarā-maraṇaṃ na jarā-maraṇa-kṣayo na duḥkha-samudaya-nirodha-mārgā na
jñānaṃ na prāptir n'āprāptiḥ.
Tasmāc Chāriputra aprāptitvād bodhisattvo prajñā-pāramitām āśritya viharaty acitt'āvaraṇaḥ. Citt'āvaraṇa-nāstitvād
atrasto viparyās'ātikrānto niṣṭhā-nirvāṇaḥ. Tradhva-vyavasthitāḥ sarva-buddhāḥ prajñāpāramitām āśritya anuttarāṃ
samyak-sambodhim abhisambuddhāḥ.
Tasmāj jñātavyaṃ prajñāpāramitā mahā-mantro mahā-vidyā-mantro'nuttara-mantro samasama-mantraḥ sarva-
duḥkha-praśamanaḥ satyam amithyatvāt. Prajñāpāramitāyām ukto mantraḥ, tadyathā - Oṃ gate gate pāragate
pārasaṃgate bodhi svāhā.
Ity ārya-prajñāpāramitā-hṛdayaṃ samāptam.
10以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします
垢版 |
2022/06/26(日) 06:30:03.721ID:AhwarpFf0
護経に慈教に般若心経は全部覚えてる
ただ観世音菩薩普門品渇は覚え難すぎて仏子何因縁までしか覚えてないし諦めた
11以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします
垢版 |
2022/06/26(日) 06:30:09.117
>>8
十如是は羅什の捏造
他はぜんぶ五如是
2022/06/26(日) 06:31:31.638ID:Gc3iAiGA0
>>11
はい嘘 あれは植木氏の間違い

https://i.imgur.com/e7WnTm3.jpg

ちゃんと十如是ある
13以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします
垢版 |
2022/06/26(日) 06:36:36.238
>>12
サンスクリット読めるの?
五如是しかないけど
2022/06/26(日) 06:38:22.646ID:CiZjZUho0
晃ってすぐ嘘つくよな
2022/06/26(日) 06:41:09.900ID:Gc3iAiGA0
>>13
黄色のマーカー見れば分かるだろ
16以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします
垢版 |
2022/06/26(日) 06:43:44.688ID:AhwarpFf0
そもそも晃はすぐ宗派で考えるから全く宛てにならない
2022/06/26(日) 06:44:46.935ID:Gc3iAiGA0
宗派が乱立しててそれぜんぶ
受け入れる方がいい加減すぎる
2022/06/26(日) 06:47:53.060ID:CiZjZUho0
>>16
しかもたいてい他の宗派の知識ゼロなのな
知ったかぶり指摘されるとすぐ逆ギレしてるし
19以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします
垢版 |
2022/06/26(日) 06:50:29.142
>>15
caの数かぞえて何がしたいの?
caの意味サンスクリット辞典で引いてみな?
2022/06/26(日) 06:54:08.427ID:Gc3iAiGA0
>>19
如是だけども
2022/06/26(日) 06:55:25.655ID:Gc3iAiGA0
むしろ植木氏はca te だけ如是と訳して
その間にある ca をスルーした訳を出してるのが不自然すぎる
22以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします
垢版 |
2022/06/26(日) 06:56:09.250
>>20
jarā ca maraṇañ ca

これなんて意味か分かる?
23以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします
垢版 |
2022/06/26(日) 06:56:14.844ID:TotpNV5w0
なんか呪文みたいだから
オンキャベイロシャノウマカボダラハンドマジンバラ
てとこだけ覚えてる
2022/06/26(日) 06:56:19.414ID:Gc3iAiGA0
>>18
それなりに勉強してるよ
2022/06/26(日) 07:00:10.712ID:Gc3iAiGA0
>>22
老いと死ってGoogleは言ってるけど
死語の文法を現代人が推測するより
生きてる時代の話者だったバイリンガルの方が
正確なのはフツーだろ
2022/06/26(日) 07:02:02.715ID:Gc3iAiGA0
しかもそのページはサンスクリットじゃなくて
パーリ語なのに、混同してるのならばおかしくね?と思う
2022/06/26(日) 07:04:09.958ID:aOrisW8Sa
>>17
仏教以外の信仰をあれこれ取り込みすぎたからな
28以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします
垢版 |
2022/06/26(日) 07:04:34.530ID:AhwarpFf0
法華経の凄いところは仏教徒を簡単に量産できることだな、しかもなかなかやめない
仏教界のAK47と思ってる、失礼すぎる例えだが他に例えを思いつかないからこれを使ってる
2022/06/26(日) 07:05:39.380ID:aOrisW8Sa
浄土系はわかりやすいけれど
本当にそれだけでいいのかと不安になることも
30以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします
垢版 |
2022/06/26(日) 07:07:02.563
>>26
जराचमरणञ्च

これでサンスクリット=日本語でGoogle翻訳してみて
2022/06/26(日) 07:09:03.980ID:Gc3iAiGA0
>>30
"と老後と死"ってでるけど、自分でやれよ
義によりて語によらざれだよ 意味が通じるなら
何語でもいいんだよ
32以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします
垢版 |
2022/06/26(日) 07:13:03.501
>>31
च (ca) は如是って意味じゃなかったね
33以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします
垢版 |
2022/06/26(日) 07:13:55.256ID:AhwarpFf0
般若心経はいつか分かりたい
2022/06/26(日) 07:14:22.886ID:Gc3iAiGA0
>>32
如是だけども ほぼ&って意味だし
35以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします
垢版 |
2022/06/26(日) 07:15:27.019ID:AhwarpFf0
実践的は話になるけど晃は日蓮様信じて南無妙法蓮華経を唱えまくったことある?
36以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします
垢版 |
2022/06/26(日) 07:16:40.714
>>34
如是我聞ってサンスクリットで何ていうか知ってる?
2022/06/26(日) 07:16:52.571ID:Gc3iAiGA0
植木氏訳は ca ~~の4連をフルシカトしてるのは不自然
>>35
毎日してるけど
2022/06/26(日) 07:17:36.358ID:Gc3iAiGA0
>>36
逐語訳者ってセンスないよな
39以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします
垢版 |
2022/06/26(日) 07:17:45.010ID:AhwarpFf0
>>37
じゃあ現象はちゃんと起きた?一応聞いとくけどどういう現象起こした?
2022/06/26(日) 07:18:52.157ID:Gc3iAiGA0
>>39
今日も信じていられることかな
2022/06/26(日) 07:20:22.745ID:Gc3iAiGA0
逐語訳=機械翻訳と一緒
42以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします
垢版 |
2022/06/26(日) 07:22:04.111ID:AhwarpFf0
>>40
口でちゃんと「南無妙法蓮華経」と発してる?
2022/06/26(日) 07:22:56.771ID:cvXgWImQ0
舎利子までが一括りだと勝手に思って覚えてるわ
2022/06/26(日) 07:23:18.211ID:Gc3iAiGA0
うん
45以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします
垢版 |
2022/06/26(日) 07:24:23.779ID:PQQ+LE8D0
ぎゃーてーwwwぎゃーてーwww
はらwwwぎゃーてーwwwwww
46以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします
垢版 |
2022/06/26(日) 07:26:12.289ID:AhwarpFf0
>>44
とけ
47以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします
垢版 |
2022/06/26(日) 07:30:58.714ID:E14A5pM10
ハードロック般若心経
https://youtu.be/o_rxmy5ntgs
48以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします
垢版 |
2022/06/26(日) 07:42:55.068
>>8
無量義経
むりょうぎきょう
大乗仏教経典。1巻。建元3 (481) 年に曇摩伽陀耶舎 Dharmagatayaśasが訳出。
古来法華三部経 (→三部経 ) の一つに数えられ,開経と称される。
訳語の不統一,文体,内容の諸点からみて,中国で撰述されたとも考えられている。
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
5ちゃんねるの広告が気に入らない場合は、こちらをクリックしてください。

ニューススポーツなんでも実況