英語で「必ず僕らは出会うだろう」ってなんて言えばいいの?むずくない?

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2023/05/03(水) 22:15:03.296ID:1YYCiyAWd
必ずっていってるのにだろうで終わるのって英語として成立するの?

0002以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2023/05/03(水) 22:17:09.473ID:Eqa8Qq750
We will surely meet.

0003以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2023/05/03(水) 22:17:22.066ID:xlekyPzDa
We'll meet again

いい曲だよな

0004以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2023/05/03(水) 22:18:52.925ID:Fw0JAmu3a
意訳しよう

0005以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2023/05/03(水) 22:21:09.684ID:n34J0c9Na
willは必ずやるぞ!という意志を表す
でも確定ではないから末尾に だろう があってもOK

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています